Home | Launch conference | Methodology | Editorial board | Acknowledgements | Contact








Core documents by:
Date
Place



Core documents for:
Italy
Germany
France
Britain
United States


All documents for:
Italy
Germany
France
Britain
United States


Original language:
English
French
German
Italian
Latin


Browse documents by:
   Person
... by name
... by occupation
... by life dates

Place
Institution
Legislation
Case law


Browse commentaries by:
   Person
... by name
... by occupation
... by life dates

Place
Institution
Legislation
Case law


Browse database by:
Key words






Editors' login:




Counterfeited Privilege in Grimmelshausen's "The Magic Bird's Nest", N.N. (1675)

Source:
Österreichische Nationalbibliothek, Vienna 1447-A.Alt Mag

Citation:
Counterfeited Privilege in Grimmelshausen's "The Magic Bird's Nest" (1675), Primary Sources on Copyright (1450-1900), eds L. Bently & M. Kretschmer, www.copyrighthistory.org

Record Images


Record-ID:
d_1675

Full title
Counterfeited "Privileges and Liberties" Devised by Christoffel von Grimmelshausen Himself for the Second Part of his Novel "The Magic Bird's Nest"

Full title original language
"Privilegia und Freyheiten" in "Deß Wunderbarlichen Vogelnests Zweiter Teil"

Abstract
The counterfeited "privileges and liberties" listed by Grimmelshausen at the beginning of the second part of his novel The Magic Bird's Nest can be read as an ironic comment on the absence of proper reprinting provisions in the German lands.
Issued by the "Grand King of the Moon, this world's most vast and populous territory", it lays out in great detail what a buyer of the book was legally entitled to do with it: "read it, even twice or several times", "barter it for a box full of snuff, as long as he had indeed paid the bookseller in whose shop he had found this little work the due price for it". The owner in his turn was entitled "to give someone the book as a thank-you present, or perhaps just to lend it out without ever asking for it back." The "legitimate right to reprint [...] offer it for sale, sell it, exchange it for another book at some fair, transfer ownership of it, and, in general, to make use of it in the most profitable way" is however reserved for that reprinter who would be prepared to "explain publicly [...] why he had shown no scruples whatsoever in acting against the law of nature" and "why [...] he was endeavouring [...] to take away in a thievish manner the bread from his fellow man's mouth, that is, above all, the bread from the original publisher's mouth?"
Grimmelshausen had good reason to fear reprints. The first volume of The Magic Bird's Nest had been published by Johann Fillion in Montbéliard (Mömpelgard in German), a small town near Belfort which at that time belonged to the House of Württemberg but did not form part of the Holy Roman Empire. Shortly afterwards a reprint of this volume was published in the Netherlands with a fraudulent reference to the original publisher"s name "Amsterdam / Gedruckt bey Johann Fillion Im Jahr 1673").

Bibliography
N/A

Related documents in this database

Author
Christoffel von Grimmelshausen

Publisher
N.N.

Location
N.N.

Year
1675

Language
German

Source
Österreichische Nationalbibliothek, Vienna 1447-A.Alt Mag

Physical description
N/A

Illustrations tables
N/A

Persons referred to
Alexander the Great (356 B.C.-323 B.C.)
Habermann, Johann (1516-1590)
Homer (fl.700 B.C.-?)
Kempis, Thomas à (c.1379-1471)
Lobwasser, Ambrosius (1515-1585)
Lucian (c.117-c.180)
Zoilus (c.400 B.C.-320 B.C.)

Persons referred to in commentary
Felßecker, Wolf Eberhard (1626-1680)
Fillion, Johann
Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von (1622-1676)

Places referred to
N/A

Places referred to in commentary
Amsterdam
Belfort
Montbéliard (Mömpelgard)
Netherlands

Legislation referred to
N/A

Legislation referred to in commentary
N/A

Cases referred to
N/A

Cases referred to in commentary
N/A

Institutions referred to
N/A

Institutions referred to in commentary
N/A

Key words
book trade
piracy
privileges
privileges, fictitious
Reformation, the
reprints
translation, right of
translations, of contemporary works

Responsible editor
Friedemann Kawohl




Copyright status

Photographic images and scans of public domain documents may be protected under some copyright laws and/or contractual restrictions apply. If you wish to use images of this document in other contexts, please contact the relevant archive (see source). Translation and commentary fall under the project licence (see home page).

Photographic images and scans of public domain documents may be protected under some copyright laws and/or contractual restrictions apply. If you wish to use images of this document in other contexts, please contact the relevant archive (see source). Translation and commentary fall under the project licence (see home page).





Primary Sources on Copyright (1450-1900), Faculty of Law, University of Cambridge, 10 West Road, Cambridge CB3 9DZ, UK