# Primary Sources on Copyright - Record Viewer
Petitions from and Privilege granted to Gerard Voss for his Latin translation of the works of St. Ephrem of Syria, Rome (1589)

Source: 140 Sec Brev Reg F 314 (1589)

Citation:
Petitions from and Privilege granted to Gerard Voss for his Latin translation of the works of St. Ephrem of Syria, Rome (1589), Primary Sources on Copyright (1450-1900), eds L. Bently & M. Kretschmer, www.copyrighthistory.org

Back | Record | Images | Commentaries: [1]
Translation only | Transcription only | Show all | Bundled images as pdf

            Chapter 1 Page 1 of 9 total



Superscript = inserted by original or different author between lines

[ ] = inserted by original or different author in margin

{ } = supplied by transcribers

Bold script = written in a different hand

Strike through = crossed out, but legible

[XXX] = illegible



Petition 1
[315r]
Most blessed father,
[1-8] Already the first volume has been printed of all the works from the Greek which have thus far been able to be discovered and obtained thus far of our father Saint Ephrem of Syria, having been given in Latin and having been illustrated all over with marginal commentary by me, I deem however that lest that work published recently in Rome, be changed or altered, or corrupted, whether by negligence or ill-will or any other pretense, or deformed by mistakes, or otherwise changed perchance in title, or form, either by adding or subtracting:

[8-19] I beg for an indemnity of the work already being published, Your Holiness, that your motu proprio may warn, interdict, and restrain all the Christian faithful, especially printers of books, and booksellers, existing here and everywhere—for ten years counted from the date of the present decrees—should not dare or presume without my written license to print this first volume of works of Saint Ephrem, already published by me, and two others of the same Saint, afterwards to be published—God willing—for a span of as many of years to be counted from the publishing of each one of them, or to publish them either with another title, or form, or changed under any pretense, or translated into any other language, or having thus been published, to sell them, or to hold them for sale,

[19-22] under the usual penalties and censures that are assigned in this matter, and they will extend broadly in the MOTU proprio itself. Whose prompt and agreeable expedition it will especially please to commit to the Reverend Secretary of Papal Letters in this truly pious and favorable matter. &c.

Your Holiness' humble and most devoted servant,
Gerard Voss, Priest and Doctor of Holy Theology, etc.



    


Superscript = inserted by original or different author between lines

[ ] = inserted by original or different author in margin

{ } = supplied by transcribers

Bold script = written in a different hand

Strike through = crossed out, but legible

[XXX] = illegible



Petition 1
[315r]

B{eatissi}me P{ad}r{e},
1. Impressum est iam primum volumen operum omnium
2. qua graecem hactenus inveniri & obtineri potuerunt S. Patris
3. nostri Ephraem Sijri, a me rerens latinitate dona=
4. tum & Scholiis ubique illustratum: ne autem illud modo
5. Romae editum, a quoquam seu negligentia seu malitia seu alio
6. quovis praetextu, mendis deformari, aut aliter etiam forsan titulo
7. mutato vel forma, addendo etiam vel detrahendo, mutari, alterari,
8. corrumpi vel depravari possit. Supplicatum sit pro parte mea, &
9. pro indemnitate operis iam in lucem prodeuntis, Sti-­ V {Sancti Vostri}. ut Motu
10. suo proprio caveat, interdicat, & inhibeat omnibus Christifideli=
11. bus praesertim librorum impressoribus, ac Bibliopolis, hic & ubivis
12. locorum existentibus, ne audeant vel praesumant per decem annos a Data
13. praesentium computandos primum hunc Tomum Operum S. Patris Ephraem
14. a me iam editum, & alios duos eiusdem S. Patris, postea etiam Deo adiu=
15. vante edendos totidem annorum spatio ab uniuscuiusque eorum editione
16. numerando, absque mea in hoc licentia in scriptis data, imprimere, aliove
17. titulo, vel forma, quovis praetextu mutatos, vel alio quorumque idioma=
18. te versos edere, vel sic editos vendere, seu venales tenere aude=
19. ant, vel praesumant, & sub poenis & censuris in hoc apponi solitis,
20. & in ipso MOTU proprio latius extendent. Cuius expeditionem
21. [XXX] promptam ac gratiosam Rmo Secretario Brevium in re praeser=
22. tim adeo pia & favorabili comittere placebit. &c.

Sanct. tuae humil. & devotissimus servus

Gerardus Vossius
p{res}b{yte}r ac S. Thelog.{ia} Doct.{or} &c.


    

Our Partners


Copyright statement

You may copy and distribute the translations and commentaries in this resource, or parts of such translations and commentaries, in any medium, for non-commercial purposes as long as the authorship of the commentaries and translations is acknowledged, and you indicate the source as Bently & Kretschmer (eds), Primary Sources on Copyright (1450-1900) (www.copyrighthistory.org).

You may not publish these documents for any commercial purposes, including charging a fee for providing access to these documents via a network. This licence does not affect your statutory rights of fair dealing.

Although the original documents in this database are in the public domain, we are unable to grant you the right to reproduce or duplicate some of these documents in so far as the images or scans are protected by copyright or we have only been able to reproduce them here by giving contractual undertakings. For the status of any particular images, please consult the information relating to copyright in the bibliographic records.


Primary Sources on Copyright (1450-1900) is co-published by Faculty of Law, University of Cambridge, 10 West Road, Cambridge CB3 9DZ, UK and CREATe, School of Law, University of Glasgow, 10 The Square, Glasgow G12 8QQ, UK