He must, however, provide the public with a complete translation within a year
at most (or, in the case of large works, with at least a part of it) as explained
in the above warning. Moreover, every publisher must see to it that the translations
he brings out are of a good quality. If upon examination a published translation is
found to be poor and inaccurate, this will be taken seriously with the result that
another publisher may well be given permission to bring out an improved translation.
And just as
IV.those books that are registered in the aforesaid manner are to enjoy the same
protection as privileged books, so, similarly, this registration is to have force
and effect only for ten years, as with actually privileged books. The publisher
can, however, have them registered again shortly before expiry of this term and
always retains precedence over other publishers.
V. The booksellers must provide the Book Commission with twenty copies of
every old and new registered book (fifteen copies in the case of books that cost
more than 3 thalers) for further distribution, and must provide this number of
copies for all new editions too. For each book they must also pay 1 thaler of
stamp duty and 4 groschen to the registrar of the Commission.
VI. The Book Commission must every three months send the Electorate’s
Church-Committee a list of the books entered into the register,