[250v]
[1-12] that for the next decade, for the period counting from the first printing of the said books (provided that they have been pre-approved by the Master of the Sacred Palace), no one, whether in Rome or directly or indirectly subject to our Ecclesiastical State, may, without the special license of the said Francisco or his heirs and successors or those having rights from them, print, or if printed by another or others, sell, or hold or offer for sale the aforementioned books, as well as any translations by another or others into the Italian language.
[13-18] We prohibit therefore one and all of the Christian faith, of either sex, especially the printers of books and booksellers, under [penalty] of five hundred ducats of gold (the type which is used by the Apostolic treasury), and the loss of all the books and the presses, one part for our apostolic treasury, and another to the same Francisco, or his heirs and successors, or those
[250v]
1. Decennio proximo a primeva dictorum librorum, dummodo
2. antea a Magistro Sacri Palatii approbatis si{n}t,
3. impressione computando durante nemo, tam
4. in Urbe, quam in universo statu nostro Ecclesiastico imme-
5. diate vel mediate nobis subiecto librios praedictios
6. et si ab alio, seu aliis in huiusmodi linguam Italam {sic}
7. translatios fuissent, sine speciali dicti Francisci aut
8. eius haeredum et successorum aut ab eo et eis
9. causam habentium licentia imprimere, aut [ab alio, vel aliis impressos vendere, aut]
10. venalem habere, seu proponere possit, auctoritate
11. apostolica tenore praesentium concedimus et indul-
12. gemus. Inhibentes propterea Universis et singulis
13. Utriusque sexus Christifidelibus praesertim librorum
14. impressoribus et Bibliopolis sub quingentorum
15. ducatorum auri de Camera et amissionis librorum
16. et typorum omnium pro una Camerae nostrae
17. apostolicae, ac pro alia eidem Francisci, seu illius
18. haeredibus et Successoribus, aut ab eo, vel eis
19. causam