# Primary Sources on Copyright - Record Viewer
Petition of and Privilege to Tolomeo Veltroni for illustrated edition of the Statutes of the Knights of Malta, Vatican (1588)

Source: Vatican Secret Archives Sec Brev Reg 138 F. 1040 (1588)

Citation:
Petition of and Privilege to Tolomeo Veltroni for illustrated edition of the Statutes of the Knights of Malta, Vatican (1588), Primary Sources on Copyright (1450-1900), eds L. Bently & M. Kretschmer, www.copyrighthistory.org

Back | Record | Images | Commentaries: [1]
Translation only | Transcription only | Show all | Bundled images as pdf

            Chapter 1 Page 6 of 6 total



Superscript = inserted by original or different author between lines

[ ] = inserted by original or different author in margin

{ } = supplied by transcribers

Script [or] Bold Script or scribble = written in a different hand(s)

Strike through = crossed out, but legible

[XXX] = illegible

Sec. Brev. Reg. 138 F. 1040r

Italian Petition

Translation


Friar Brother Tolomeo Veltroni, the most humble Catholic servant of Your Blessedness, having with your most blessed agreement and that of the superiors of his order had printed the precepts [bylaws] of that Religion [religious order] with much expense and diligence, and however apprehending that others will to his great prejudice reprint the said precepts [bylaws] begs your Holiness to condescend on his own motion to prohibit on his own motion others from printing the said book whether in Latin or in the vernacular without the express command and privilege of the Grand Master Cardinal, subject to the same penalties granted by Your Holiness in the order sought by at the request of [magister] Girolamo Catena for his work on the life of Pius V of beloved memory; that is subject to the penalty of major excommunication, of [a sum] 500 [ducats] and the loss of the books, to be applied to the [Apostolic?] Chamber, which [will be] received by [your] most singular grace and all with prayers to our lord God for the long and happy life of Your Blessedness.

 

Our Most Holy Lord approved [this petition]                 A. Car. Carafa

 

Handwritten Privilege

Translation

Pope Sixtus V

 

For the future memory of the matter:

[1-8] Since our dear son Tolomeo Veltroni, brother of the Knights Hospitaller, undertook to print— not without great labors, payments, and expenses in the city—the bylaws with the figures and images or likenesses of the Grand Masters of the aforementioned order, by our consent and by order of his own superiors; and [he] fears lest it would cause a loss of his toils, payments, and expenses of this kind if the bylaws and work of this kind were published by others without his permission.

[9-15] We, wanting to protect him from injury in this matter—by apostolic authority—grant and indulge in the tenor of the present decrees to the same Tolomeo, that no other person—except he himself or one holding the right from him or unless they have the express permission of our dear son Hugo, the Deacon, called Cardinal Verdala of the [church] of St. Mary by the Portico, the Grandmaster of the aforementioned order, and of the aforementioned Tolomeo—may or ought to print or fashion, or arrange for the bylaws to be printed or fashioned, nor sell it having been printed or fashioned by others both elsewhere and anywhere, nor keep or hold for sale the aforesaid bylaws or [a version in] idiomatic Italian along with the figures, and images, or effigies of this kind or without them, [which bylaws] have not yet been printed in this form

[16-29] and [applying to those] now printed or to-be-printed by [one] holding the right from the same Tolomeo; both in the aforesaid city and in its district, and in the entire remainder of the Ecclesiastic state, subject to us and to the Holy Roman Church either directly or indirectly, for ten uninterrupted years beginning from the date of the present [decrees], by himself or by another or others, in public or hidden, directly or indirectly, principally or incidentally, or even in whole or in part, neither in small nor in great nor in whatever other volumen, folio, or form, nor on paper or papyrus nor on parchment nor on whatever other material, and also both jointly and divided or separated,

 

[29-36] strictly restraining each and every member of the Christian faithful, and persons of both sexes, and of whatever dignity, position, rank, order, or condition they were or are, especially indeed to the printers, booksellers, wood-block cutters, engravers, and other aforementioned persons called by whatever name, existing or abiding both in the city and in its district and in the whole aforementioned state, present and future, in the virtue of holy obedience,

 

[36-43] and under penalty of a greater sentence of excommunication latae sententiae, and also [under penalty] of five hundred ducats of gold from the treasury, and of the loss of books, works, types, images, figures or likenesses, and their tools—one half of those things for the apostolic treasury and the other part for their accuser—and likewise of the loss of the types, books, figures, or likenesses, with as much compensation brought to the same Tolomeo; [such penalties shall] befall as often as there is a violation, by the deed itself and without a declaration of any judge, [XXXXXXXXXXXXX][1]...

 

[44-49] ...lest they dare or intend, while the aforementioned ten years continue, to print, fashion, sculpt, or engrave, or arrange to be printed, fashioned, sculpted, or engraved as aforesaid or in

any other way the precepts, the images, figures, or likenesses of this kind without the express permission of the aforementioned Grandmaster Cardinal Hugo and Tolomeo.

 

[49-56] Therefore ordering our beloved sons, the Chamberlain and Vicar of the said city, and also the Mayor and the Senator, and the Auditor General of the Apostolic Treasury (of the Court of Pleas), and also the legates, vice-legates, mayors and powers of [XXXX] places and of cities subject to us and to the same Roman Church directly or indirectly and their barigelli[2] and executors whomsoever, and the venerable brothers, patriarchs, archbishops, bishops, and other ordinaries of places and their vicars and ministers,

 

[56-62] as often as they are requested by the aforementioned Tolomeo or by his name, to assist by the protection of effective legal prosecution, and to advance each and all the decrees to the execution of all the aforesaid censures and penalties against the disobedient and wrongdoers— with whatever appeal held back—and without making any other declaration in addition.

 

[62-70] Also, let him call upon the help of the secular arm if there is need of it in this matter. Since it may be difficult in other respects, we want the present decrees to be delivered to each and every place, and we decide by the said authority that the same altogether-complete trust should apply to copies or models of these letters, underwritten by the hand of a notary public and reinforced by the seal of a person situated in ecclesiastic dignity, or printed in the works themselves both in judgment and outside it, and with whatever rule to the contrary not standing in the way at all, which would be applied to the present decrees if they were exhibited or shown.

 

[70-74] Notwithstanding whatever apostolic decrees and ordinances, and statutes and customs reinforced by oath of the said city, by apostolic verification, or by whatever other measure, and other things to the contrary whatsoever. Dated in Rome at Saint Marks under the Ring of the Fisherman on the 29th day of October 1588 in the fourth year of our Pope.

Our Most Holy Lord ordered that it should be done.

Card. Lancellottus 

J. Ang. Papius


[1] Illegible, but possibly “by apostolic authority by the tenor of the present {decrees}, we quite strictly restrain and forbid that…”

[2] Untranslatable, but likely some sort of local magistrate or official.




    


Superscript = inserted by original or different author between lines

[ ] = inserted by original or different author in margin

{ } = supplied by transcribers

Script [or] Bold Script or scribble = written in a different hand(s)

Strike through = crossed out, but legible

[XXX] = illegible

Sec. Brev. Reg. 138 F. 1040r

Italian Petition

Transcription

[1040r]

 

Beatissimo Padre

 

Fr[ate] Tolomeo Veltroni Cattolico humilissimo servo di Vostra Beatitudine havendo con il santissimo beneplacito di quella et d’ordine delli suoi superiori fatto stampare gli stabilimenti di detta Religione con molta spesa et diligentia, et percio dubitando che altri non ristampi in suo grande pregiuditio li detti stabilimenti supplica Vostra Santita’ che si degni prohibire per suo motu proprio che altri non possa stampare il detto libro cosi’ [in] latino come vulgare senza expresso ordine et privilegio di Monsignore Illustrissimo Cardinale Grande Maestro, sotto le medesime pene concesse dalla Santita’ Vostra nel motu proprio ad instanza di [maestro] Girolamo Cathena nella vita di Pio V fel: [felice] mem: [memoria] cioe’ sotto pena di scomunica maggiore, di 500 di [ducati] et della perdita de’ libri da applicarsi alla Nostra Camera, il che ricevuta a gratia singularissima et di tutto con preghiera Nostro Signore Dio per la lunga et felice vita di Vostra Beatitudine

S.mus D. N. annuit.                 [A. Car Carafa]

 

 


Handwritten Privilege

Transcription

[1039r]

Sixtus PPA. Vs

 

  1. Ad futuram rei memoriam
  2. Cum dilectus filius Tolomeus Veltronius fr. hospitalis sancti
  3. Joannis hierosolymitani' de consensu nostro, ac ordine suorum superiorum
  4. stabilimenta cum figuris ac imaginibus vel effigiebus magnorum
  5. magistrorum dicti hospitalis, non sine magnis laboribus, sumptibus
  6. et expensis in urbe imprimi curaverit, vereaturque ne si
  7. stabilimenta et opus huiusmodi per alios absque sua licentia in lucem
  8. edantur, laborum ac sumptuum et expensarum huiusmodi iacturam faciat.
  9. Nos illius indemnitati hac in parte consulere volentes, nostro
  10. eidem Tolomeo, quod nemo alius praeter ipsum seu causam ab eo
  11. habentem aut nisi cum expressa dilecti filii nostri Hugonis sanctae
  12. Mariae in Porticu Diaconi Cardinalis Verdala nuncupati,
  13. Magni Magistri dicti hospitalis, et praedicti Tolomei licentia dicta
  14. stabilimenta [praedicta et vulgari idiomate] simul cum figuris, ac imaginibus seu effigiebus
  15. huiusmodi vel absque illis hactenus in ea forma non impressa,
  16. et per causam ab eodem Tolomeo habentem iam impressa vel
  17. imprimenda, tam in dicta urbe et illius districtu, quam in toto
  18. reliquo statu ecclesiastico, nobis et sanctae Romanae ecclesiae mediate
  19. vel immediate subiecto ad decem annos continuos ab data
  20. praesentium inchoandos, per se vel alium seu alios publica vel
  21. occulte directe vel indirecte principaliter vel incidenter
  22. seu et in toto vel in parte, neque in parvo neque in magno
  23. aut quovis alio volumine, folio aut forma, neque in carta
  24. seu papiro et membrana aut quacunque alia materia, et
  25. tam coniunctim quam divisim vel separatim imprimere
  26. vel excudere, seu imprimi vel excudi; neque etiam ab aliis ac
  27. alibi et ubilibet impressa et excussa vendere seu venalis
  28. tenere vel habere possint nec debeant, apostolica auctoritate tenore
  29. praesentium concedimus et indulgemus, districtius inhibentes
  30. universis et singulis christifidelibus et personis utriusque sexus
  31. cuiuscunque dignitatis status, gradus, ordinis vel conditionis
  32. fuerint aut sint, presertim vero impressoribus, bibliopolis,
  33. quovis nomine nuncupatis sculptoribus, incisoribus, et aliis praedictis
  34. quovis nomine nuncupatis, tam in urbe et illius districtu, quam
  35. toto statu praedicto existentibus seu degentibus, praesentibus et futuris
  36. in virtute sanctae obedientiae et sub exco[mmunication]is maioris latae sententiae, necnon
  37. quingentorum ducatorum auri de camera et amissionis librorum, operum,
  38. typorum imaginum, figurarum vel effigiarum, ac instrumentorum suorum

 

[1039v]

  1. pro una camerae apostolicae, et altera illorum medietatibus accusatori
  2. necnon amissionis typorum librorum, imaginum, figurorum, vel
  3. effigiarum eidem Tolomeo applicandis poenis toties ipso facto et
  4. sine declaratione cuiusvis judicis incurrendis quoties contra-
  5. ventum fuerit [XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX][1]
  6. ne dictis decem annis durantibus, stabilimenta, imagines,
  7. figuras, vel effigies huiusmodi absque Hugonis Cardinalis Magni Magistri
  8. et Tolomei praedictorum expressa licentia ut praefatur aut alias quovis
  9. modo imprimere, excudere, sculpere vel incidere, aut
  10. imprimi vel excudi sculpi, vel incidi facere audeant seu
  11. praesumant. Mandantes propterea dilectis filiis nostris camerario
  12. ac vicario dicte urbis, necnon gubernatori et senatori, ac causarum
  13. curiae camerae apostolicae generali auditori, necnon legatis
  14. vicelegatis, gubernatoribus et potestatibus terrarum locorum
  15. et civitatum nobis et eidem Romanae ecclesiastica mediate vel immediate
  16. subiectorum eorumque barisellis et executoribus quibuscumque
  17. ac venerabilibus fratribus [XXX] patriarchis, archiepiscopis, episcopis,
  18. caeterisque locorum ordinariis eorumque vicariis et ministris ut quoties
  19. ab dicto Tolomeo vel eius nomine fuerint requesiti efficacis
  20. defensionis praesidio assistentes, praemissa omnia et singula
  21. contra inobedientes et contravenientes ad executionem
  22. censurarum et poenarum praedictarum omni et quacunque appellatione
  23. remota et absque alia desuper declaratione facienda
  24. procedant, Invocato etiam ad hoc si opus fuerit auxilio brachii
  25. secularis. Caeteris quia difficile foret praesentes litteras ad singula
  26. quaque loca deferri volumus et dicta auctoritate' decernimus, quod
  27. illarum transumptis vel exemplis manu alicuius notarii publici
  28. subscriptis, et sigillo alicuius personae in dig[nita]te ecc[lesiasti]ca constitutae
  29. munitis, seu in operibus ipsis impressis plena et eadem prorsus fides
  30. tam in inditio quam extra, quacunque regula contraria non obstante
  31. omnino adhibeatur quae praesentibus adhiberetur si forent exhibitae vel
  32. ostensae. Non obstantibus quibusvis constitutionibus et ordinationibus apostolicis
  33. dictaeque urbis iuramento confirmatione apostolica vel quavis firmitate alia roboratis
  34. statutis et consuetudinibus caeterisque contrariis quibuscunque. Datum Romae
  35. apud Sanctum Marcum sub annulo pescatoris die XXIX Octobris
  36. Septembri M.D.LXXXVIII pontificatus nostri anno quarto.

 

S.mus D.N. mandavit expediri

S. Carral. Lancelottus

I. Ang. Papius


[1] Illegible, but possibly along the lines of “apostolica auctoritate tenore praesentium districtius inhibemus et interdicimus,” which appears in similar contexts in other privileges.




    

Our Partners


Copyright statement

You may copy and distribute the translations and commentaries in this resource, or parts of such translations and commentaries, in any medium, for non-commercial purposes as long as the authorship of the commentaries and translations is acknowledged, and you indicate the source as Bently & Kretschmer (eds), Primary Sources on Copyright (1450-1900) (www.copyrighthistory.org).

You may not publish these documents for any commercial purposes, including charging a fee for providing access to these documents via a network. This licence does not affect your statutory rights of fair dealing.

Although the original documents in this database are in the public domain, we are unable to grant you the right to reproduce or duplicate some of these documents in so far as the images or scans are protected by copyright or we have only been able to reproduce them here by giving contractual undertakings. For the status of any particular images, please consult the information relating to copyright in the bibliographic records.


Primary Sources on Copyright (1450-1900) is co-published by Faculty of Law, University of Cambridge, 10 West Road, Cambridge CB3 9DZ, UK and CREATe, School of Law, University of Glasgow, 10 The Square, Glasgow G12 8QQ, UK